8.5 C
Comune di Caselle Torinese
venerdì, Marzo 29, 2024

    Oreste Fasolo, poeta della Torino delle ” sartoirëtte “

    NìvoleOreste Fasolo (Torino, 1864 – 21/1/1919) era un semplice impiegato al telegrafo, ma fu scrittore facile e garbato. Collaborò a giornali e a riviste.
    Di Torino ha cantato le bellezze, la civiltà, i portici, la collina, il Valentino, le modiste.
    Poesia cittadina un po’ svagata e maliziosa, senza orizzonti troppo vasti ma sincera, con un senso del limite arguto e appena velato dalla malinconica fuga del tempo.
    Con la sua raccolta di versi Carësse e sgrafignon (1888), si può dire che abbia iniziato la stagione dei poeti spiccatamente torinesi, innamorati della loro città e della sua vita, in quel periodo che dagli ultimi decenni dell’800 arriva alle soglie quasi della prima guerra mondiale.
    Un’elession a S. Patriss (1890) è il titolo della sua seconda raccolta di versi: 25 sonetti; descrizione della vita e delle lotte politiche di un piccolo borgo (Castagneto Po).
    Dalla sua poesia esce un vivo quadro cittadino, specialmente dei ceti più modesti, con i suoi pregiudizi e capricci, le sue spensieratezze, i suoi dolori, la lotta di chi lavora fra ristrettezze e bisogni, nella soffitta, negli ateliers, nelle vie e nei caffè ancora ritrovo vivo di tanta parte della popolazione.
    Queste le sue opere principali:
    Carësse e sgrafignon; Su për la stra ‘d Val Sàles; Un’elession a San Patriss; Dai ricòrd d’un travèt; ‘L përchè d’un duel.
    Brioso scrittore anche in prosa, di racconti, bozzetti, Mesora ‘d ferovìa, J’aventure ‘d doi fabiòch.
    Tentò anche il teatro con diverse produzioni e una sua commedia Ël ƒeu (rappresentata prima del 1901) ebbe successo pei caratteri vivi e delineati con sicurezza. Altri titoli: Sene dla vita; Tòte alégre; A la conquista; L’anel; La salvëssa; Fòra dë stra; L’eredità ‘d Ginòta; ‘L ritorn da la guèra.

     

    MARENDA ‘NT IJ PRA
    Finalment l’é tornà la stagion
    ‘d cole alégre marende ‘nt ij pra…
    Bele tòte, me car pocion1,
    coj bej temp finalment son tornà!

    Neh che gòj! Che piasì! Ij gramissej2,
    J’uje3, ‘l fil pianté là ‘nt la cavagna
    e peui core – parej ‘d tanti osej –
    leste, ardìe për l’erta campagna…

    Neh che gòj! Esse lì ‘n pòche ‘d fiëtte
    – avèj tute ‘l sò brav sfojor4
    e scapesne për cole strajëtte
    fasend finta d’andé ‘n serca ‘d fior,

    e për cas a s’intend – a cobièt
    da lì ‘n pòch resté tuti isolà!…
    Oh colin-a ij tò car boschèt
    quante còse ch’a stërmo d’istà!

    Là përdù për coj bòsch pien ‘d memòrie
    quanti seugn, quante care ilusion!…
    Oh a podèisso parlé che dë stòrie
    ch’a contrìa ognidun ‘d coj busson!

    Là, ‘n presensa dël cel e dle fior,
    ij sospir, le carësse, ij basin,
    le promësse pì sacre d’amor
    chi ch’a-i conta o me bej ratojin?

    E là ‘n mes a coj bòsch tant ombros,
    pòch për vòlta as va fòra ‘d senté,
    e là ‘n mes a coj bòsch così fros5,
    la marenda… l’é l’ùltim pensé!

    _________________

    1. Cocco di mamma
    2. Gomitoli
    3. Aghi
    4. Innamorato
    5. Bui, paurosi

     

    MUSICA
    I j’ero mach noi doi ‘nt sò salotin,
    j’ero stà1 al piano. Mi fantasticava
    inseguend con la ment un cherubin
    dij cavej biond… ariss… Chila pensava

    a… chi lo sa? – Ògni tant am carëssava
    la facia e ‘l còl con ij sò rissolin:
    mi savìa pì nen lòn ch’i sonava
    e i pensava a na mùsica ‘d basin!

    J’era timid… Ma peui podendne pì…
    Quanti basin! Quanti basin col dì!
    I la sarava strèita ant ij me brass,

    la basava sla boca s-ciass, s-ciass…
    Chila am disìa riend: Faje pì pian
    për nen ch’at senta da dëdlà maman!

    _________

    1. Seduti

    ËL SOL A TORNA A FÉ BABÒJA…
    Un cel tut nèir e fros. Ij nivolon
    – possà da ‘n vent ch’a piega j’erbo an mes –
    a s’ausso… as basso… as mugio a gran baron
    së s-cianco… s’ancavalo… ‘s coro apress …

    ‘Na prima stissa adess… N’autra ciadess1
    Peui, ant un nen, giù d’aqua a slavandon!
    Giù ‘d tempesta! ‘N diluvio – ‘ncora pes –
    tra na bataja ‘d lòsne e ‘d crep ëd tron

    Lòn për mesora… Peui ‘1 sol a torna
    a fé babòja2… A pòch a pòch, bel bel
    la pieuva a chita… E ‘l vent e ‘1 tron a taso

    Doi passaròt, su ij cop d’una ciaborna3
    an subiand a saluto l’arcancel4,
    e doi moros, sota na tòpia, as baso…
    ____________________________

    1. Adsadess: Fra poco tempo, fra breve
    2. Fa capolino
    3. Catapecchia
    4. Arcobaleno
     

    Rispondi

    Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

    Michele Ponte
    Michele Ponte
    Nato a Torino. Lingua madre: Italiano; lingua padre: Piemontese. Mi interesso di letteratura e canzoni popolari del Piemonte. Ho realizzato alcuni Scartari (quaderni) intitolati: Spassgiade tra poesìe, canson e conte piemontèise (Passeggiate tra poesie, canzoni e racconti piemontesi) che sono stati presentati in varie occasioni con esecuzione dal vivo delle canzoni.

    - Advertisment -

    Iscriviti alla Newsletter

    Ricevi ogni giorno, sulla tua casella di posta, le ultime notizie pubblicate

    METEO

    Comune di Caselle Torinese
    foschia
    8.5 ° C
    11.8 °
    7 °
    89 %
    1.5kmh
    100 %
    Ven
    8 °
    Sab
    11 °
    Dom
    9 °
    Lun
    15 °
    Mar
    18 °

    ULTIMI ARTICOLI

    Nozioni di farmacologia

    0
    Good morning Cose Nostre! Quante volte ci è capitato di non capire niente mentre leggevamo un “bugiardino” di qualche medicinale? Bene, vorrei darvi un...